Плохое произношение, это одна из основных причин, по которой останавливается прогресс в обучении английскому языку. Поэтому важно правильное произношение на английском, особенно это касается весьма схожих в произношении слов. Наличие ошибок приведет к тому, что даже при большом словарном запасе собеседники вас не смогут понять или поймут неправильно.
Необходимо с самого начала обучения добиться правильной артикуляции и звучания, то есть поставить правильное произношение, так как переучиваться значительно сложнее. Кроме того, в английском языке большинство слов произносится не так, как пишется. Это достаточно трудоемкий и рутинный процесс, но наградой вам будет идеальное овладение языковыми навыками и лёгкое взаимодействие с собеседниками.
В английском языке 26 букв, при этом 44 звука, многие из которых нетипичны для нашего речевого аппарата. Нужно приспособиться, внимательней относиться к артикуляции, упорно тренироваться. Понимая сложность для иностранцев, была разработана транскрипция, в которой отражается, какие звуки произносятся, а какие нет, как долго тянуть гласную и другие нюансы, которые далеко не всегда можно свести в четкие правила.
Особенности произношения конкретной буквы часто определяются:
Открытый слог заканчивается гласной. Если этот слог ударный, то гласная чаще всего читается как в алфавите: «a» - [ei], «e» — [i], «o» — [əʊ] (брит.) или [oʊ] (амер.), «u» — [juː], «i» и «y» обе как [aɪ]. Но, если этот слог в конце слова, то в случае гласной «e» она не произносится. Закрытый слог завершается согласной, гласная тогда произносится кратко. В действительности правил много, а ещё больше исключений.
Сочетание гласных букв может читаться как одиночная, как дифтонг (два звука) или трифтонг (три звука). Некоторые буквы как гласные, так и согласные, могут вообще не произноситься. И что самое непривычное: слово может читаться по-разному, в зависимости от британского или американского варианта произношения, при этом набор букв в слове не изменяется. Все эти особенности отражаются в транскрипции.
Транскрипция выделяется квадратными скобками: «[ ]». Для обозначения ударений, которых бывает до двух в одном слове, используют следующие символы, которые ставятся перед ударной: «‘» — основное, «,» — второстепенное. Есть ещё один символ, обозначающий долготу: «:».
Некоторые звуки похожи на русские, но нужно усилить артикуляцию:
[b] — б (с резким выдохом);
[d] — д (кончик языка должен находиться за передними зубами);
[f] — ф (энергично надавить зубами на нижнюю губу);
[h] — х (на выдохе, почти без звука);
[g] — г (менее энергично, чем в русском);
[k] — к (на резком выдохе);
[l] — л (мягче, чем в русском);
[m] — м;
[n] — н;
[p] — п (на резком выдохе, более звонкий и резкий);
[r] — р (звучит иначе, чем в русском, практически не выговаривается);
[s] — с (прижать язык к верхнему небу);
[t] — т (говорить нужно с придыханием: говорим и выдыхаем);
[v] — в (энергично надавить зубами на нижнюю губу);
[w] — в (сложенные трубочкой губы резко разжать);
[z] — з (прижать язык к верхнему небу).
Другие звуки значительно отличаются, их можно попытаться передать русскими буквами, но лучше слушать и повторять за носителями языка или под контролем преподавателя:
[j] — нечто среднее между «и» и «й»;
[dʒ] — мягкое произношение единым звуком «дж»;
[tʃ] — мягкое, произносимое одним звуком «тч»;
[ʃ] — как звук «ш» в русском языке, но чуть мягче;
[ʒ] — мягкое «ж или даже «жь», без свистящих звуков.
А некоторые вообще отсутствуют в русском языке:
[θ] — разместите кончик языка между верхними и нижними зубами и произнесите «с» на выдохе;
[ð] — разместите кончик языка за зубами и произнесите «з» на выдохе;
[ŋ] — прижмите заднюю часть языка к горлу задней части неба и произнесите «н».
С гласными разнообразие ещё больше:
[ʌ] — а (короткий);
[ɑː] — а (длинный с хорошо открытым ртом);
[æ] — среднее между «а» и «э»;
[i] — среднее между «и» и «ы»;
[i:] — и (длинный);
[e] — среднее между «e» и «э»;
[ə] — данный звук практически съедается: краткое «э»;
[ɜː] — среднее между «ё» и «о»;
[ɔː] — о (длинный);
[ɒ] — короткий звук «о»;
[u] — у (чуть мягче, чем в русском);
[u:] — у (длинное, чуть мягче, чем в русском);
Дифтонги звучат кратко:
[aɪ] — аи (обратите внимание не «й»);
[au] — ау;
[ɪə] — иэ;
[eɪ] — эи;
[eə] — эа;
[əu] — оу (вторая буква только намечается);
[uə] — уэ;
[ɔɪ] — ои;
Трифтонги также произносятся быстро и слитно:
[aɪə] — аиэ;
[auə] — ауэ.
Даже в самых простых словах необходимо внимательно относиться к транскрипции, так как часто пишется одна буква, а звучит другая. Например, у слова of - [ɔv]. Необходимо также прослушать произношения, так как даже при имеющейся транскрипции, слово может произноситься иначе, например, halt [hɒlt] (брит.) или [hɑːlt] (амер.), в обоих вариантах гласная произносится как «о».
Для людей, говорящих на одном из славянской группы языков, многие слова могут показаться знакомыми. Такой факт особенно внимательно нужно сверять со словарем, так как есть большой риск ошибки, переведя по буквам английский на русский, правильное произношение будет другим. Например, valet - это слово знакомо всем, переводится как «слуга», но транскрипция вас удивит: [ˈvæleɪ].
В целях поддержки начинающих учить английский язык необходимо отметить, что сами носители языка отмечают сложности правильного произношения слов. Проводились даже специальные исследования, которые показали, что самые сложные сочетания букв для англичан mn, ts и th.
Особенности языков разных государств влекут за собой общие для всей народности «дефекты» произношения английских слов, по которым легко определить происхождение говорящего. Для русских такими типичными ошибками являются:
Бороться с неправильным произношением, а по сути, со своими привычками произносить похожие буквы, помогут английские скороговорки. Их легко выучить и повторять в свободное время, но это нужно делать постоянно. Главное выбирать не то, что попроще, а то, что сложнее для произношения и постоянно усложнять задачу.
Изначально нужно выбрать британское или американское произношение. От этого выбора будет также зависеть использование отдельных слов. В каждом словаре обозначается, какое из произношения в нем представлено, а в некоторых можно найти оба и сравнить.
Начинать учить слова надо со звуков. Внимательно относиться к положению языка и губ. Хорошо, если у вас есть живой пример, повторяйте за ним и просите себя проконтролировать. Через некоторое время это войдёт в привычку и слова автоматически будут звучать правильно.
Принимайте во внимание ударения, так как некоторые ошибки в отдельных звуках не приведут к непониманию смысла сказанного вами, а вот неверное ударение вполне. Также учитесь использовать интонацию, повышения и понижения голоса для придания эмоциональной окраски предложению. Смотря фильмы и слушая аудиозаписи, пытайтесь повторять. Возможно, вам покажется это несколько наигранным, но это путь к речи без акцента, таковы особенности языка.
По мере развития речи не забывайте про скорость, она должна быть быстрой, но плавной и разборчивой. Говорите как можно больше. Развивая разговорную практику в процессе учебы, вы получите ожидаемо хороший результат в процессе реального разговора с иностранцем на английском языке.